Buscar

Biblioteca Oscar Masotta

La biblioteca de la Escuela Freudiana de la Argentina

El valor de la palabra… Sostiene Pereira

Sobre Sostiene Pereira, de Antonio Tabucchi. Por Graciela Zagarese

Antonio Tabucchi, escritor Italiano residente  largo tiempo en Portugal, país de sus amores, concedió a la nostalgia y al recuerdo un lugar clave en su literatura.

Es de destacar en este libro y seguramente en otros de su autoria, el uso claro y diáfano del leguaje al que apela a través del personaje principal que da nombre a su novela: Sostiene Pereira.

La trama se desarrolla en Portugal en el contexto histórico de la dictadura de Salazar, dictador portugués, cabeza y principal figura del llamado Estado Novo que abarcó el período 1926 – 1974, si bien el régimen no se consolidó como tal hasta 1933.

Esta novela, de lectura ágil, liviana; con una temática y una manera simple de desplegar la historia, nos atraviesa visceralmente. Su formato de capítulos breves nos lleva con rapidez a recorrerlos, a saborearlos, a zambullirnos en ellos. Seguir leyendo “El valor de la palabra… Sostiene Pereira”

Vivir en el lenguaje

Sobre Vivir entre lenguas, de Sylvia Molloy. Por Marta Rodríguez

Es un texto accesible, de abordaje directo y fluido hacia el lector. Son capítulos cortos, de una brevedad sorprendente, unidos entre sí por historias y anécdotas que construyeron su vida, algunas con sus vínculos familiares, otras hacen a su trayectoria y recorrido con la literatura, también están incluidas una serie de frases de escritores citadas para su uso en diversos idiomas. Todo ocurre sobre el fondo de una interrogación sobre la lengua, en la que puntúa qué pasa cuando una lengua única se impone en una sociedad, cómo emerge un lugar de valoración y reconocimiento para el sujeto, sin embargo para hacer su síntesis comprensiva y asible comienza diciendo “simplifico, y digo soy trilingüe”… Seguir leyendo “Vivir en el lenguaje”

Mesa de Conversación con la Secretaría de Carteles

Jornada del Cartel, noviembre 2016
Mesa de conversación con la Secretaría de Carteles
Responsable:
Alicia Russ
Co-responsables: Rita Chernicoff, Jorgelina Estelrrich, Patricia Martínez, Juana Sak, Perla Wasserman

 

Alicia Russ: Estuvimos trabajando en el curso de dos años, y lo que queremos hacer en esta oportunidad es una reunión de trabajo, nuestra última reunión de trabajo, de la que los queremos hacer partícipes, aunque alguna de nosotras podamos plantear alguna formalización. Tratamos de partir o no quedar tomadas de los lugares comunes, hay muy buenos trabajos de otras Secretarías de Cárteles, por lo que  tratamos de seguir avanzando con otros interrogantes que tenemos  a partir de algunas cosas que estuvimos pensando.

En primer lugar lo que nos funciona como telón de fondo es la formación del analista: ¿de qué manera o en qué punto el cartel, en tanto dispositivo de Escuela, hace a la formación del analista? Lacan plantea esta orientación en la Proposición, de otro modo estaríamos hablando de grupos de investigación, de lectura, etc., todo muy válido, pero es otra cosa. Es una formulación jugada, plantea que en  la formación del analista se juega  un real, es decir, el real de la práctica del análisis se pone en juego en el real de la formación del analista, cuando señala en la Proposición que las sociedades u otros modos de agrupamiento funcionan desconociendo este real. Seguir leyendo “Mesa de Conversación con la Secretaría de Carteles”

La migración de la lengua. Conversación

En la actividad “La migración de la lengua”, realizada el 11 de noviembre, se proyectó el documental de Nurit Aviv “De una lengua a otra”, y luego un Panel del que participaron Pablo Amster, Ursula Kirsch, Anabel Salafia y Noemí Sirota (cuyas presentaciones pueden leerse aquí), se llevó adelante una conversación enriquecida también por el intercambio con los concurrentes, a partir de las ponencias. Seguir leyendo “La migración de la lengua. Conversación”

La migración de la lengua

Transcripción completa del Panel organizado por la Secretaría de Biblioteca, realizado el 11 de noviembre de 2016 en el que luego de la proyección del film “De una lengua a otra” de Nurith Aviv, expusieron: Pablo Amster, Ursula Kirsch, Anabel Salafia y Noemí Sirota.

Ver panel “La migración de la lengua”

Seguir leyendo “La migración de la lengua”

El qué hacer del analista. Ediciones Kliné y Ediciones Oscar Masotta

Por Laura Fumarco

Es un  libro creado a partir de una práctica de enseñanza de la Escuela Freudiana de la Argentina, el Curso Intensivo 2013, que se llevó a cabo bajo el título: “El qué hacer del analista”.

Práctica de discurso en la formación de analistas que anuda en su enseñanza teoría y clínica. Transmisión de un rasgo de lectura del psicoanálisis que orienta la práctica de Escuela en el lazo con otros, en tanto que lo dicho por los enseñantes, como lo dicho por los que participaron con sus preguntas y comentarios, como así también el trabajo de los coordinadores de los grupos de discusión, todos y cada uno de ellos, crearon un tejido discursivo, un modo de leer y decir el psicoanálisis que tomó forma escrita en este libro. Seguir leyendo “El qué hacer del analista. Ediciones Kliné y Ediciones Oscar Masotta”

Ma loute. Una lectura de “La Bahía” de Bruno Dumont

Por Stella Maris Nieto

El último film de este director del nuevo cine francés, disloca la clasificación y detiene el juicio. En un mundo donde ya nada parece desafiar lo imaginable, Bruno Dumont nos ofrece un género donde mezcla la tragicomedia con la novela negra y el grotesco en humor negro. Cada pieza del film (escenarios, personajes, argumentos) está diseñada con un estilete filoso fríamente calculado, donde se ve la influencia de sus cineastas favoritos: Kubrick, Bergman, Pasolini.

Ambientada en la Bahía Slack, al norte de Francia, lugar donde en la marea alta, se unen el río con el mar, la historia comienza en 1910 con el arribo a su casa de verano de los Van Peteghens, una decadente familia burguesa, cuya vida oculta –incesto, degradación y violación– brota con la naturalidad de  una rama en el muro. Seguir leyendo “Ma loute. Una lectura de “La Bahía” de Bruno Dumont”

Notas acerca del esclarecimiento del fenómeno de la transferencia. Hermann Nunberg: una referencia para Lacan

Por María Gabriela Correia

…Podría parecer como si el concepto de transferencia y el de compulsión a la repetición hubieran  sido aquí confundidos, pero ciertamente no es el caso. En tanto en cuanto una repetición de experiencias tempranas tiene lugar en la situación de transferencia, la transferencia es una manifestación de la compulsión de repetición. Sin embargo, en tanto en la transferencia los deseos y los impulsos son dirigidos a objetos del mundo exterior, aunque a través de la repetición de antiguas experiencias, la transferencia es independiente de la compulsión de repetición…

Hermann Nunberg, Transferencia y Realidad

Decimos en la comunidad psicoanalítica que el psicoanálisis no puede ser practicado en soledad; esto quiere decir que es necesario el lazo con los otros en tanto el psicoanálisis es una práctica de discurso. Pero ¿qué quiere decir esto y qué resulta de esa experiencia?

Lacan no sólo ha formulado esta máxima sino que la ha puesto en práctica, en tanto  ha enriquecido su enseñanza  con el aporte extraído de otras disciplinas, tal como Freud nos enseñó, pero además y por sobre todo, con la experiencia de quienes lo precedieron en su enseñanza y a quienes supo leer y cuestionar. Si bien los post freudianos han sido severamente cuestionados por Lacan, especialmente a la hora de dar cuenta en la clínica del tratamiento de la transferencia,  sin ellos su enseñanza tal vez no hubiese sido tal. Las tergiversaciones que se produjeron en la orientación de la transferencia, pieza fundamental del análisis,  posibilitaron a Lacan un retorno a Freud en los puntos fundamentales referidos a la práctica del psicoanálisis. Seguir leyendo “Notas acerca del esclarecimiento del fenómeno de la transferencia. Hermann Nunberg: una referencia para Lacan”

Colección Variaciones, Ediciones Kliné

Por Helga Fernández

Variaciones es la nueva colección de Ediciones Kliné. Editorial que, en consecuencia con que una serie cuenta a partir del tercero, publica sus  tres  primeros números: La práctica del análisis, La perversión y sus derivas, ambos de Norberto Ferreyra, y, Jugoeljuego, de Clelia Conde. Libros que, en tanto el objeto que son, portan la particularidad de ser pequeños, bellos y que llaman a la mirada.

Me tomo el atrevimiento de suponer que el nombre que lleva la Colección podría ser el hilo que otorga un criterio de reunión entre cada uno de los libros que la componen. Dado que ninguna de las notas de edición lo explícita, este atrevimiento es tanto una excusa que brinda la amplitud de comentar tres libros en una única reseña como la oportunidad de reflexionar sobre el rasgo común que, entiendo, se lee en ellos. Seguir leyendo “Colección Variaciones, Ediciones Kliné”

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Subir ↑